Лет, эдак, надцать тому назад, будучи в очередной командировке по Средней Азии, я завернул в гости к старому отцовскому приятелю, жившему в небольшом поселке на самом восточном краешке Ферганской долины. Ну чем встречают узбеки хоть и неожиданного, но дорогого гостя? Конечно, пловом!
Нельзя сказать, что я был особенно голоден, тем более часа за три до этого вынужденно поприсутствовал на юбилее местного крупного начальника. Однако начальственное застолье оставило какой-то неприятный осадок в душе. Наверное, потому, что стол ломился от невиданного тогда дефицита – баночного пива, сервелата, икры и прочего безобразия, о существовании которого, думаю, местные жители даже не подозревали. Те годы для и без того небогатого региона отличались особой тяжестью и скудностью. Но я вот к чему вспомнил о начальственном столе. В доме приятеля моего отца мясо и сало водились только по большим праздникам, а какой без мяса может быть плов? И, тем не менее, он был. Стопроцентно постный и великолепно приготовленный. Я по сей день помню его аромат, не говоря уже о главном уроке для начинающего плововара: вкус плова, друзья мои, во многом определен, безусловно, рисом, но в ряде случаев и качеством зирвака (соуса) – суммой, так сказать, заложенных в него продуктов, специй, приправ и умением на каком-то этапе, прежде чем в зирвак упадет рис, добиться оптимального баланса множества привнесенных продуктами оттенков (хотя продуктов может быть – кот наплакал). И чем “беднее” продуктовые возможности, тем более востребован упомянутый баланс, позволяющий, кстати, оттачивать мастерство и на классических разновидностях плова.
Давайте попробуем подкрепить этот тезис на практике, сделав плов без мяса, сала и вообще каких-либо продуктов животного происхождения. Этот набор и пропорции (блюдо на 4-5 человек) будут выглядеть так:
1. Полкило риса, пригодного для приготовления плова (то есть не первого подвернувшегося в придорожной лавке). В данном случае мною использован сорт басмати, произведенный в Индии, но купленный на одном из московских рынков – там его тьма.
2. Полкило красной моркови.
3. 3-4 средние луковицы. Замечу, что мы берем бОльшее количество лука в данных пропорциях и ниже я объясню, почему.
4. Примерно полкило (2-3 шт.) свежей айвы.
5. 1-2 головки чеснока.
6. 150-200 граммов растительного масла. Чем выше качество масла, тем лучше.
7. По желанию – 2 столовые ложки изюма.
8. По желанию же – 1-2 стручка острого перца.
9. Чайная ложка зиры.
10. Соль по вкусу. В зависимости от сорта айвы, для баланса кислоты может понадобиться пара щепоток сахарного песка.
В первую очередь, прежде чем приступить к готовке, рис выложим в отдельную миску, аккуратно его промоем, чтобы избавиться от крахмальной пудры, если она есть, и зальем его теплой подсоленной водой. Лучше это сделать хотя бы часа за два до приготовления плова.
Затем порежем айву – с начала на четыре части, чтобы удалить семена и жесткую серединку. Затем – на ломтики поменьше. Часть таких ломтиков (штук 5-6) сохраним, остальные разрежем на небольшие кусочки.
Нарезанную айву (включая сохраненные ломтики) переложим в подходящую миску и зальем теплой водой. Так, чтобы вода закрыла айву, но не более. В дальнейшем эта вода будет использована для приготовления зирвака.
Лук порежем тонкими кольцами или полукольцами, морковь – соломкой, с чеснока, не нарушая целостности луковицы, очистим шелуху и снимем корневище. Вот, собственно все подготовительные работы.
В разогретом казане прогреем примерно 150-200 граммов растительного масла. Именно прогреем. Высокие температуры здесь не нужны не только потому, что в них нет смысла (ведь мы не используем мяса и косточек, требующих быстрой обжарки), но и потому, что мы начнем с ломтиков айвы, а с ними понадобится некоторая деликатность. Обжарим этики ломтики (с добавлением щепотки соли и щепотки зиры) так, чтобы они зарумянились слегка, придав маслу толику аромата. Какая-никакая, но это уже “копеечка” во вкусовую основу зирвака. Поджаренные ломтики айвы нужно будет вынуть, переложив на отдельную тарелку, потому что в последующем они еще пригодятся.
Теперь – морковь. Этот приём, когда морковь закладывается перед луком, а не наоборот, хорош в таких видах плова тем, что не только закрепляется форма морковной соломки, но и масло получает дополнительные вкусовые оттенки и более интенсивный цвет. Морковь, понятное дело, при интенсивном, но аккуратном перемешивании должна поджариться, но ни в коем случае не подгореть.
Добавим к поджаренной моркови лук. Здесь я попытаюсь объяснить, почему при данной пропорции продуктов мы берем лука несколько больше, нежели брали бы, если у нас использовалось мясо. Перебор лука в варианте с мясом понятно чем чреват: плов не только в итоге может получиться излишне “сладковатым”, но и грозит процесс обжарки (с мясом) превратить в процесс тушения, что совершенно нежелательно на этом этапе приготовления плова. В варианте без мяса, бОльшее количество лука как бы компенсирует бедноватый набор продуктов и усиливает вкус конечного блюда (на фоне этой бедности). Лук обжариваем (точнее будет – пассеруем) аккуратно, постоянно перемешивая, пока он не станет полупрозрачным. В дальнейшем процессе приготовления плова он просто “растворится” – как и в плове классическом.
Итак, с морковью и луком – порядок, самое время формировать полноценный зирвак. Для начала положим чеснок и острый перец, если он используется.
За ними – кусочки айвы, вынув их из воды.
Вслед за айвой – изюм, если он используется, ополоснув его в горячей воде.
Наконец, вольем в казан воду, которой мы заливали айву. Воды должно быть не так много – 500-600 мл. Если такого количества нет – добавим немного кипятка. Если воды больше – ограничимся указанным объемом. Думаю, понятно, почему используется вода из-под айвы: из продуктов мы должны взять по-максимуму из того, что сыграет на окончательный вкус блюда.
Воду, влитую в казан с овощами и айвой доведем до слабого и равномерного кипения.
Из основ технологии приготовления классического плова нам известно, что тем дольше варится зирвак, тем он становится вкуснее. Но в классическом плове зирвак практически не нуждается в балансировке – разве что по части соли. В нашем, постном, варианте иногда к балансировочным уловкам все же приходится прибегать. Но для этого зирваку действительно нужно сначала повариться при очень умеренном кипении 15-20 минут. После этого можно снять пробу, выправить зирвак на соль и “отрегулировать” его на содержание сахара. Правда, иногда, в зависимости от качества и сорта моркови и лука, нужды в этом особой нет. Но если мы чувствуем, что на “фоне” кислоты, которая выделяет айва и достаточном количестве соли (по вкусовым ощущениям), “чего-то” не хватает, так это будет не хватать пары щепоток сахарного песка.
Запомним еще раз, что окончательный вкус зирвака во многом определит и вкус будущего плова. Перед закладкой риса, когда в целом зирвак покипит не менее 40 минут, мы сделаем еще одну контрольную пробу на предмет упомянутого баланса и немного усилим его “соленую” составляющую. Зирвак перед закладкой риса должен быть на вкус слегка пересоленым.
Итак, зирвак “отрегулирован”, пришла пора закладывать рис. Для начала, чтобы варка риса проходила без помех, вынем из зирвака чеснок и перечные стручки – на отдельную тарелку.
Усилим под казаном температуру и аккуратно выложим на зирвак рис, сцедив воду, в которой рис замачивался. Рис разровняем и обязательно добьемся, чтобы соус с заложенным в него рисом, кипел равномерно по всей окружности казана.
Как только рис практически полностью вберет в себя соус, снизим температуру под казаном до средних значений. На этом этапе, при условии, что зирваку обеспечивалось равномерное кипение, рис можно слегка и очень аккуратно несколько раз “перелопатить”, стараясь не поднимать на поверхность овощи и айву. Для плова, который готовится на электрической (и даже газовой) плите это очень актуальный момент, который дает возможность равномерно вариться рису не только, так сказать, по горизонту его поверхности, но и по вертикали (вот как я загнул!). Злоупотребление температурой по имя доведения риса до готовности ни к чему хорошему не приведет: ее не хватит для верхних слоев риса, зато хватит с лихвой на то, чтобы пригорели овощи.
Ну и еще один момент: проба готовности риса на этапе, когда зирвак почти полностью рисом впитан. Возьмем несколько рисинок (ложкой или шумовкой) условно говоря в нескольких сантиметрах от его поверхности и попробуем. Если рис жестковат на укус, добавим немного кипятка, проткнув “рисовую поверхность” шумовкой или ложкой до дна. Если он набрал хорошую упругость, то есть практически сварился, сбросим температуру под казаном до самых минимальных значений, вернем в рис головки чеснока и стручковый перец…
…сверху положим поджаренные ломтики айвы и несколько щепоток зиры.
Теперь над всем этим “хозяйством” соберем горкой рис…
… и плотно закроем плов куполообразной миской или тарелкой – так, чтобы эта импровизированная крышка упиралась в стенки казана. “Просто” стандартной крышки для этого недостаточно.
Если используется газовая плита, минимальный огонь можно будет выключить совсем минут через десять после постановки риса на упревание. Регулятор температуры электроплиты можно держать на “единице” все время упревания риса. То есть, минимум 25 минут. Только после этого плов можно считать готовым. Дальше – просто. Чеснок, перец и крупные ломтики айвы выложим на отдельную тарелку, рис тщательно перемешаем с морковью и айвой, и выложим на большое блюдо горкой. Сверху положим перец, чеснок и ломтики поджаренной айвы. Ну это вы знаете и без меня.
Похожие изображения
Туристический котелок с едой на костре, приготовление еды в походе, активный отдых на природе. Приготовление плова.
Мужчина готовит плов в казане
Приготовление традиционного плова в большом котле на продуктовом рынке, национальная кухня, уличная еда на открытом воздухе
Запекание мяса для приготовления плова на растительном масле на пикнике
Готовим вкусный плов на природе.Приготовление плова в большом котле на огне на пикнике. Готовим плов в кастрюле на огне крупным планом
Приготовление аппетитного традиционного восточного плова в большом казане
Узбекский красный рис для приготовления плова - девзира в бамбуковой чаше
Приготовление плова в запеканке на огне крупным планом
Продукты для приготовления плова
Приготовление плова на огне
Ингредиенты для приготовления плова на стол
Приготовление рисового плова в большой чугунной кастрюле на огне
Приготовление плова на огне.
Лук варится в горшочке, лук на огне для плова
.
| Другая недавно популярная еда: |
Обратите внимание, что некоторые продукты могут не подходить для некоторых людей, и вам настоятельно рекомендуется проконсультироваться с врачом, прежде чем начинать какие-либо усилия по снижению веса или соблюдать диету.Хотя информация, представленная на этом сайте, представлена добросовестно и считается верной, FatSecret не делает никаких заявлений или гарантий относительно ее полноты или точности, и вся информация, включая пищевую ценность, используется вами на ваш страх и риск. Все товарные знаки, авторские права и другие формы интеллектуальной собственности являются собственностью соответствующих владельцев.
. плов | плов | Альтернативные формы | Плов является альтернативной формой плова .Как существительные, разница между плов и пловсостоит в том, что плов - в то время как плов - это блюдо, приготовленное путем обжаривания зерна в масле с последующим приготовлением его с приправленным бульоном, к которому мясо и / или можно добавить овощи.Как прилагательное плов- (гавайи | сленг) грязный.Другие сравнения: в чем разница?
|
WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:
Основные переводы / Traduzioni Principali | ||
pilaf, pilau n noun : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (индийская еда: ароматный рис) ( riso ) | плов нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore | |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:
Compound Forms / Forme composte | ||
рисовый плов, рис для плова n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству, и т.п. | (азиатское блюдо из риса со специями) | riso плов nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore |
Italiano: