Плов – гениальное изобретение и одно из наиболее древних блюд восточной кухни. В нем есть то, что нельзя передать словами, а можно только прочувствовать, пробуя настоящий плов. Хаким Ганиев собрал невероятное количество рецептов плова со всего мира, поделился уникальными знаниями о правильном выборе продуктов, используемых для приготовления этого замечательного и всеми любимого блюда. Вы узнаете, как правильно выбрать мясо для плова, какие существуют сорта риса, как разобраться в многообразии специй и овощей. Эта книга подарит вам неповторимый вкус знаменитого ферганского плова, а так же азербайджанского, индийского, арабского пловов и многих других ароматных блюд Востока. А салаты, с которыми традиционно едят плов, и ароматный чай, приготовленные по рецептам из этой книги, превратят вашу трапезу в настоящий восточный пир!
НЕ РАБОТАЕТTURBOBIT.NET? ЕСТЬ РЕШЕНИЕ, ЖМИ СЮДА!
Ссылки удалены по требованию правообладателя
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
В основе al termine ricercato questi esempi potrebbero context parole volgari.
В base al termine ricercato questi esempi potrebbero context parole colloquiali.
Это деликатное дело с участием вдовы.
Простите, но я должен разобраться с - деликатным делом .
Но ... это дело тонкое .
Но убийство белого человека - деликатное дело .
Хочу спросить вашего совета по , деликатному делу .
Это - дело тонкое, , но вы должны признать это.
Но ... это дело тонкое .
Нужен совет, дотторе, на деликатное дело .
Взамен она помогла мне с деликатное дело .
Здравствуйте, босс, нам нужно обсудить с вами деликатный вопрос .
Вообще-то мне нужна помощь с , деликатное дело и, ну ...
Мистер Колвин, это , дело тонкое, .
Однако это деликатный вопрос , требующий адекватной экспертизы и законодательной ясности.
Tuttavia, si tratta di una questione delicata , che ha bisogno di comptenze adeguate e di chiarezzalegaltiva.Давайте сначала займемся этим ... поскольку у меня есть деликатный вопрос , который нужно обсудить с вами.
Есть - деликатный вопрос , который, как мне казалось, мне нужно обсудить с вами.
Я не люблю гулять по парку в штатском, но нужно обсудить - деликатное дело .
Я понимаю, что это может быть деликатный вопрос , но, как я уже сказал, я на вашей стороне.
Я прошу вас составить мне компанию, но это деликатное дело .
Великолепная музыка десяти симфоний Густава Малера составляет звуковую дорожку рассказа.«Разжигать эмоции - дело тонкое .
Музыка из великолепной диеты Синфония Густава Малера фанно из колонны сонора аль ракконто, «Suscitare emozioni è una faccenda delicata .Случай с Асией Биби - это деликатный вопрос , и было крайне безответственно писать, что она покинула страну без какого-либо подтверждения.
Il caso di Asia Bibi è una questione delicata ed è stato estremamente irresponsabile scrivere che aveva lasciato il Paese senza conferma..В основе al termine ricercato questi esempi potrebbero context parole volgari.
В base al termine ricercato questi esempi potrebbero context parole colloquiali.
Это деликатное дело , связанное с вдовой.
Простите, но я должен разобраться с деликатным делом .
Я хотел бы спросить вашего совета по деликатному делу .
Это деликатное дело , доктор Робинсон.
Но ... это дело тонкое .
Но убийство белого человека - деликатное дело .
Но ... это дело тонкое .
Ну, дальше идет деликатный вопрос самого закона.
Мне нужен совет, dottore, по тонкому делу .
Взамен она помогла мне с деликатным делом .
Здравствуйте, босс, нам нужно обсудить с вами деликатный вопрос .
На самом деле, мне нужна помощь с деликатным делом и, ну ...
Как вы понимаете, это деликатное дело, .
Г-н.Колвин, это деликатное дело .
Однако это деликатный вопрос , который требует адекватного опыта и законодательной ясности.
Tuttavia, si tratta di una questione delicata , che ha bisogno di comptenze adeguate e di chiarezzalegaltiva.Давайте сначала об этом позаботимся ... у меня есть деликатный вопрос , чтобы обсудить с вами.
Есть деликатный вопрос , который, как мне казалось, мне нужно обсудить с вами.
Я не люблю гулять по парку в штатском, но нужно обсудить деликатный вопрос .
Non mi piace fare escursioni nel parco in borghese, ma c'è una questione delicata da discutere.Я понимаю, что это деликатный вопрос , но, как я уже сказал, я на вашей стороне.
Это очень тонкий вопрос , который я не хочу обсуждать.
.Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Мне нужно обсудить с вами несколько деликатный вопрос .
Ну это дело тонкое .
Преодоление кризиса развития было деликатным делом .
Об этом деликатном вопросе нужно судить по существу.
Это был деликатный вопрос , который требовал тщательного анализа.
Мистер Колвин, это деликатное дело .
У меня такая проблема, очень тонкое дело .
Это деликатное дело , связанное с вдовой.
Дело деликатное , хочу ваше мнение.
Взамен она помогла мне с деликатным делом .
Ваша честь, это деликатное дело .
У меня тонкий вопрос , чтобы обсудить с ним насчет Лорен.
Это было деликатное дело , связанное с трудным джентльменом.
ПОМПЕДДА: деликатное дело .
Есть деликатный вопрос , мне нужна ваша помощь.
Мистер Стил и я должны обсудить деликатный вопрос .
Имею деликатное дело протянуть.
Практически ничего - дело тонкое .
А у тонкое дело есть...?
Это скорее ... деликатное дело .
.